성도에서 읊은 두보의 시 한 구절
페이지 정보
김항용 작성일05-10-13 15:29 조회1,321회 댓글1건본문
우와! 계속되는 여행기에 침만 흘리고 있습니다. 피곤하실텐데, 그것도 연일 글을 올리시니--. 인터넷 사정이 그곳 호텔은 좋은가 봅니다.
성도에 계시다니, 두보가 49세(760년) 때 그곳 성도에 전란중에도 초당을 짓고 잠시 한가하게 보내며 안빈낙도하던 때의 시 한 구절 올립니다.
江村
淸江一曲抱村流(청강일곡포촌류)--맑은 강 한 굽이가 마을을 안고 흐르나니,
長河江村事事幽(장하강촌사사유)--긴 여름 강 마을은 일마다 그윽하도다.
自去自來堂上燕(자거자래당상연)--저절로 가며 저절로 오는 것은 집 위의 제비요,
相親相近水中驅(상친상근수중구)--서로 친하며 서로 가까운 것은 물 가운데 갈매기로다
老妻畵紙爲碁局(노처화지위기국)--늙은 아내는 종이에 그림을 그려 바둑판을 만들고
稚子敲針作釣鉤(치자고침작조구)--어린 아들은 바늘을 두드려 고기 잡을 낚시를 만드노다.
多病所須唯藥物(다병소수유약물)--많은 병에 얻고자 하는 바는 오직 약물뿐이니
微軀此外更何求(미구차외갱하구)--조그마한 이 몸이 이 밖에 다시 무엇을 구하겠는가?
댓글목록
김주회님의 댓글
![]() |
김주회 |
---|---|
작성일 |
항용 선생님! 당나라 시대의 두보는 평생 방랑과 유랑의 연속이었다고 하는데, 특히 말년에는 안록산의 난에 연루되어 장안(현 서안)에 연금당했다가 탈출하여 성도에 와서 초당을 짓고 5년간 머물다 양자강 강상 유랑을 떠나 또 5년동안 떠돌다가 양자강상 배 위에서 생을 마감했다고 합니다. 성도에서의 두보의 시 한수! 새롭습니다.
두보초당에 들렸을때, 두보의 시를 노래한 CD 하나를 사 왔는데, 위에 소개해 주신 시도 있나 찾아보겠습니다.
저는 이곳 중국 국경절 기간중 10.1-10.7일까지 사천지방 일대를 여행하고, 10.8일 새벽 3시 하얼빈 숙소에 돌아와 있습니다.